영국영어문법이요(유학경험있으신분만.) You're making bloody hard going out of this collar! 이거
문장 전체가 영국식 구어 표현이라 교과서 문법으로만 보면 헷갈릴 수 있어요. 차근차근 구조부터 의미까지 정리해드릴게요!
문장
"You're making bloody hard going out of this collar!"
의미
영국식 표현 make hard going (of something) 은
“어떤 일을 불필요하게 어렵게 만들다 / 괜히 어렵게 하고 있다”라는 뜻입니다.
따라서 전체 문장은
“너 이 간단한 일(=this collar)을 괜히 엄청 어렵게 하고 있다!”
라는 뉘앙스입니다.
bloody는 영국식 강한 강조(‘엄청’, ‘진짜’)입니다.
문법 분석
1) going은 분사구문이 아님
여기서 going은 동명사(명사 역할)입니다.
이유는 make + (something) + hard going 이라는 구동사적 표현이기 때문이에요.
make hard going = 일이 힘들게 되게 하다
hard는 형용사(‘힘든’)
going은 동명사(‘진행, 해 나가는 것’)
즉 hard going 전체가 하나의 명사구처럼 쓰이는 관용적 표현입니다.
여기서 분사구문(주어·동사 생략 후 ing 형태로 접속의 기능을 하는 구조)과는 전혀 관련이 없습니다.
2) 문장 구조
You’re making bloody hard going out of this collar.
You’re making = 너는 만들고 있다
bloody hard going = 아주 힘든 일(처럼)
out of = ~로부터, ~을 가지고
this collar = 이 일(가벼운 작업, 옷깃 정리 등)
make A out of B = B를 A처럼 만들다
여기서는 “별것 아닌 걸 힘든 일처럼 만들다”는 의미.
왜 ‘collar’인가?
영국 영어에서 collar는 실제 옷깃일 수도 있고, 비유적으로 “작은 일, 사소한 문제”를 뜻할 때 쓰이기도 합니다.
맥락에 따라 “별것 아닌 상황”을 표현하는 구어적 단어입니다.
정리
going = 분사구문 아님 → 동명사
표현: make (something) hard going
의미: “일을 괜히 어렵게 만들다”
직역이 아닌 영국식 관용표현
-
창원대 수시 .. 창원대를 목표로 하고 있는 09년생입니다 지금 제 내신이 5등급제 기준으로
2025.12.01 -
목포에서 롯데월드 가는 법 목포 버스 터미널에서 롯데월드로 갈 수 있는 경로 알려주세요
2025.12.01 -
애니?리뷰 유튜버 찾아주세요ㅠㅠ 무슨 검정머리 남자 캐릭터에 더빙하신분도 남자였던거같은데기승전결로 나눠서 기. 하고 설명하고
2025.12.01 -
발로란트 제한뜨는데 어떻게 해야하나요? 친구가 발로란트 한번해보자고 계정 빌려줬는데 제한이라고 접속이 안되는데 어떻게 해야하나요?
2025.12.01 -
KTX 12월31일 예매 수원이나 서울에서 부산으로 가는 열차를 예매하려고 하는데 언제 열리나요 오늘
2025.12.01 -
한국 지금 쉬었음청년40만명이라는데 4년대학졸업생이 많다던데요 쉬었음청년이 40만명인데 문제가 무엇인가요?
2025.12.01